عضو شرف
تاريخ التسجيل: Jan 2009
الدولة: دير الزور _ العشارة
المشاركات: 1,367
معدل تقييم المستوى:
17
أصحاب العقول فى راحة
هذه مقتطفات
أخذت من كتاب بعنوان ' فوضى في
المحاكم الأمريكية' ويذكر
الكتاب عدد من الأشياء التي ذكرها
المحامون بالفعل في قاعات
المحاكم, كلمة بكلمة, قام بتسجيلها
موظفي كتابة العدل الذين كان
عليهم أن يتحملوا عذاب تسجيل مثل
هذه المحادثات التالية:
The last two are the best:
ATTORNEY: Now doctor
isn't it true that when a person dies in his sleep, he
doesn't know about it until the next morning?
WITNESS: Did you
actually pass the bar exam?
المحامي: يا
دكتور! أليس صحيحا أن الإنسان
عندما يموت أثناء نومه, لا يعلم
ذلك إلا في صباح اليوم التالي؟
الشاهد: هل
تخرجت بالفعل من نقابة
المحامين؟؟؟
____________ _________
_________ _______ ____________
ATTORNEY: Were you
present when your picture was taken?
WITNESS: Would you
repeat the question?
المحامي : هل
كنت موجوداُ بالفعل عندما تم
تصويرك؟
الشاهد: هلا
أعدت السؤال؟!!
_________ _________
_________ _________ _________
ATTORNEY: She had three
children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were
boys?
WITN ESS: None..
ATTORNEY: Were there
any girls?
المحامي: لديها
ثلاثة أطفال, أليس كذلك؟
الشاهد: نعم
المحامي: كم كان
لديها من البنين؟
الشاهد: لم يكن
لديها أية بنين
المحامي: هل كان
لديها بنات؟
_________ _________
_________ _________ _________
ATTORNEY: How was your
first marriage terminated?
WITNESS: By death.
ATTORNEY: And by whose
death was it terminated?
المحامي: كيف
انتهى زواجك الأول؟
الشاهد:
بالوفاة
المحامي: و بوفاة من انتهى الزواج؟
_________ _________
_________ _________ _________
ATTORNEY: Can you
describe the individual?
WITNESS: He was about
medium height and had a beard.
ATTORNEY: Was this a
male or a female?
المحامي: هلا
وصفت لي ذلك الشخص؟
الشاهد: كان
متوسط الطول وكانت له لحية.
المحامي: هل كان
ذكراً أم أنثى؟
_________ _________
_________ _________ _________
ATTORNEY: Do you recall
the time that you examined the body?
WITNESS: The autopsy
started around 8:30 p.m.
ATTORNEY: And Mr. Denton
was dead at the time?
WITNESS: No, he was
sitting on the table wondering why I was doing an autopsy on
him!
المحامي: هل
تتذكر متى قمت بفحص الجثة؟
الشاهد: لقد بدأت عملية تشريح الجثة ما يقارب
الساعة 8:30 مساءاً.
المحامي: وهل
كان السيد دنتون ميتاً آنذاك؟
الشاهد: كلا لقد
كان جالساً على الطاولة متسائلاُ
لماذا أقوم بتشريح جثته؟
_________ _________
_________ _________ _________ _________
ATTORNEY: Doctor, before
you performed the autopsy, did you check for a pulse?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check
for blood pressure?
WITNESS: No.
ATTORNEY: Did you check
for breathing?
WITNE SS: No.
ATTORNEY: So, then it is
possible that the patient was alive when you began the
autopsy?
WITNESS: No.
ATTORNEY: How can you be
so sure, Doctor?
WITNESS: Because his
brain was sitting on my desk in a jar.
ATTORNEY: But could the
patient have still been alive, nevertheless?
WITNESS: Yes, it is
possible that he could have been al ive and practicing law.
المحامي:
يادكتور, قبل قيامك بعملية
التشريح, هل قمت بفحص نبضه؟
الشاهد: كلا
المحامي : هل
قمت بفحص ضغط دمه؟
الشاهد: كلا
المحامي: هل قمت
بفحص تنفسه؟
الشاهد: كلا
المحامي: إذاً,
من الممكن أن يكون المريض حياً
عندما بدأت بعملية تشريح جثته؟
الشاهد: كلا
المحامي: ومالذي يجعلك متأكداً لهذه الدرجة,
يا دكتور؟
الشاهد: لأن مخه
كان على طاولتي موضوعاُ في قنينه.
المحامي: ولكن
مع ذلك هناك احتمال أن يكون المريض
لازال حياً؟
الشاهد: نعم , من
الممكن انه كان حياً ويمارس مهنة
المحاماة
منقول للمتعة